En lördag i loppisens tecken resulterade i flera lyrikfynd. IM-tian i Lund hade inte bara en rar äldre herre i kassan, utan även välsorterade bokhyllor med böcker till lågt pris. Medan mitt rara sällskap konverserade en annan äldre herre hittade jag följande titlar:
Verner von Heidenstam: Nya dikter (nyare tryck från 1963)
Östen Sjöstrand (red): 80-tal: en lyrisk antologi (1956)
Johannes Edfeldt (red): En bukett tysk lyrik (1952)
Bild 1. Lyrik för 30 kronor.
Bild 2. Den tyska samlingen är från 1952 och har ett väldigt tidsenligt omslag. Den innehåller översättningar gjorda av bland andra Karin Boye, Hjalmar Gullberg och Carl Snoilsky.
Bild 3. En bukett av ord.
Jag tycker särskilt om ordvalet "bukett" eftersom det passar så väl ihop med en definition av antologi som jag nyligen hittade i en av mina gamla ordböcker. I Våra vanligaste främmande ord från 1935 nämns 'poetisk blomsterkrans' som en definition. Mycket mer finstämd än dagens 'textsamling av skilda författare' och liknande.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar