onsdag, augusti 4

Östra och Västra Frölunda

Bild 1. Östra Frölunda.

Det är inte ovanligt att man lägger till särskiljande element framför närliggande, identiska ortnamn: Söder- och Norr- , Stora och Lilla eller som i de två Frölundas fall Östra och Västra. Båda namnen har dock inte alltid slutat på -lunda. Ett skriftligt belägg för Östra Frölunda från 1402 lyder Frølvnda, medan Västra Frölunda omkrivs som Frølanda 1436. Enligt Svenskt ortnamnslexikon (2003) förvandlades -landa ('jordstycke; åker') till -lunda ('skogsdunge') redan på 1500-talet, medan de tillagda väderstrecken blev officiella 1885. Jag undrar hur många som åkte fel innan dess.

Addendum: Den gemensamma förleden frö betyder 'fruktbar, frodig'.

tisdag, augusti 3

Besök på Östra kyrkogården

En kväll i slutet av juni cyklar jag till Östra kyrkogården, som ligger vid Redbergsplatsen i Göteborg. Det är en av de varmaste kvällarna. Örgryte är stilla. Väl framme går jag med försiktiga steg till kvarter E, här någonstans vilar Karin Boye. Efter en stunds letande hittar jag. Det är en familjegrav och Karin Boyes namn finns på en stenplatta i det vänstra hörnet. Runt hennes namn ligger löv, stenar och kottar utlagda. Jag försöker tyst citera en av mina favoritdikter (Nattens djupa violoncell), men minns bara ett ord. Bländvit.

Bild 1. Karin Boye (1900-1941).

Jag fortsätter bort mot Viktor Rydbergs viloplats. Här behövs inga förberedda ord: förgyllda delar ur hans egen Kantat pryder två sidor av den stora gravvården.

Bild 2. Viktor Rydberg (1828-1895).
Hvarje själ som längtan bränner
Till hvad ädelt är och sant,
Bär uti sitt djup och känner
Evighetens underpant.

Bild 3.
Hvad rätt du tänkt, hvad du i kärlek vill,
Hvad skönt du drömt, kan ej af tiden härjas,
Det är en skörd, som undan honom bärgas,
Ty den hör evighetens rike till.

söndag, augusti 1

Livet till sjöss

Bild 1. Kanotering på Lövsjön.

I helgen genomfördes en kanottur på västgötsk sjö och under tiden uppstod definitionssvårigheter gällande sjöns steniga utformning. Vad är en kobbe, vad är ett skär, vad är egentligen en holme? Vad är skillnaden mellan ett grund och en grynna? Nedan följer en sammanfattning av dagens efterforskning i Bonniers svenska ordbok (2006).

skär 'liten skärgårdsö, klippa över havet'
holme 'liten ö'
kobbe 'skär, klippa, liten holme'

grund 'klippa, skär, sandbank osv. inte långt under vattenytan'
grynna 'mindre undervattensgrund'

Det rör sig till synes om väldigt små betydelsenyanser, men eftersom skär nämns i samband med hav kanske det endast finns i havsmiljö? Ordet hittas ju även i skärgård ('samling av öar, holmar och skär invid en kust jämte kringliggande vatten; övärld; arkipelag'). Om så är fallet antyder ordboksmakarna indirekt att även kobbe och grund skulle höra till havet. Vad har SAOL att säga om saken?

skär 'liten klippö i havet; undervattensklippa'
holme (ingen definition)
kobbe 'rundat mindre skär'

grund 'grunt ställe, undervattensskär'
grynna 'grunt ställe, grund'

SAOL vill också placera skär i havet, tillsammans med kobbar och grund. Betyder det att små öar i sjöar endast kan vara holmar och grunda ställen endast grynnor? Inte undra på att vi hade språkliga bestyr!