tisdag, december 8

Haftig

Många ord i det svenska språket har under tidens gång ändrat betydelse eller kanske till och med försvunnit helt i vårt språkbruk. Ofta kan ett ord överleva i sammansättning med ett annat och enbart i denna konstruktion. Ett exempel på detta är manhaftig. De flesta har troligtvis en uppfattning av att ordet har med manlighet att göra, men vad har egentligen -haftig för innebörd och varifrån kommer det?

Jag tar hjälp av Bonniers Svenska Ordbok (2002) för att först och främst definiera ordets betydelse:

manhaftig (mest om kvinnor) karlaktig; beslutsam, kavat || -t; -are manhaftighet || -en

Härfter förväntade jag mig en etymologisk förklaring i Hellquists etymologiska ordbok, men där fanns inget att finna. Jag vänder mig därför förhoppningsfullt till spraakdata, det vill säga nätversionen av SAOB (g3.spraakdata.gu.se). SAOB berättar följande om -haftig, som är av tyskt ursprung: "se för övr. -AKTIG. Jfr -HAFT" och "suffix ingående i l. bildande adj.; se MAN-, SE­GER-HAFTIG samt DURHAFTIGHET".

måndag, december 7

Diane, I'm now upside down

Jag tycker om att upptäcka roliga detaljer i tv-serier eller i film. Bilden nedan är hämtad ur ett Twin Peaks-avsnitt (2.02 "Coma") . Eftersom vår Lynch är en fyndig man, ligger det något fyndigt bakom denna skylt som hänger runt en jakttrofé på sheriff Harry S. Trumans kontor.


Bild 1.

Trofén anspelar på "the buck stops here" ("ansvaret vilar här"), vilket var den amerikanske presidenten Harry S. Trumans motto. I Sagt och gjort (2003) står det att läsa följande om citatet: "förknippas med Harry S. Truman, som sade: "On my desk I have a motto that says The buck stops here". Truman hämtade uttrycket från poker där the buck var ett föremål som visade vem som hade given". På sheriffkontoret i Twin Peaks är det dock fråga om en mer bokstavlig mening, då buck även har betydelsen 'bock'.